|
Ïðåäëàãàþ óðîêè ïî àíãëèéñêîìó ÿçûêó. Íîñèòåëü àìåðèêàíñêîãî âàðèàíòà àíãëèéñêîãî. Ðåçþìå (ïî-àíãëèéñêè): MarkR. Pettus, Resume
Contact information Note: I have recently moved to St. Petersburg, Russia,and can best be contacted by e-mail, for the time being. My mobile phone is +7 921 653 3470.
Mark Pettus Dept. of Slavic Languages & Literatures Princeton University Princeton, NJ 08544
mpettus@princeton.edu
EDUCATION
Princeton University, Princeton, NJ Ph.D. student, Slavic Languages andLiteratures Dissertation: Dostoevsky’s Closed Thresholdin the Construction of the Existential Novel In progress, expected defense in June 2008.
Princeton University, Princeton, NJ M.A., Slavic Languages and Literatures January 2005
Charles University, Prague, Czech Republic Summer program in Czech language, 2003
Vanderbilt University, Nashville, TN B.A., summa cum laude, with High Honors inGerman. Second major in History (with concentration on European History) andminor in Russian. One semester of studyabroad at the Universitaet Regensburg in Germany. Honors Thesis in German: DerHumanist und die Anziehungskraft der Vergangenheit: Thomas Manns DoktorFaustus May 2000
FELLOWSHIPS AND AWARDS
The Nina Berberova Teaching Award, givenby the Dept. Of Slavic at Princeton, May 2005. Also nominatedfor University teaching award.
Fulbright Fellowship, Russia,August 2000 – July 2001. Study in thePhilological Faculty of St. Petersburg State University,Dept. of the History of the Russian Literature.
TEACHING EXPERIENCE
At Princeton University,undergraduate courses: 1. Survey of the Russian Novel, from1800-1917. Works included Dostoevsky'€™s Brothers Karamazov, Turgenev's Fathers and Sons, Tolstoy's Anna Karenina, Bely's Petersburg, Chekhov's plays, and absurdist works by Kharms.
2. Second-year Russian language.
In Russia: Frequent visits, over the course of 5years, to middle and high school English classes in Moscow.
PAPERS
Extraordinary Spaces in Dostoevsky'€™sNovels€ €œPasternak'™s €˜Hamlet€™ and the HistoricalStage €Vladimir Soloviev and Andrei Bely:Apocalypse, Yellow Peril, and the Question of Russian Identity
TRANSLATIONS
Rhyming English translations of poems byPasternak, Lermontov, Mandelshtam, Blok, Gumilev, Baratashvili.
FICTION
Beggary, a Petersburg novella, with 6 pen illustrations.
ACADEMIC INTERESTS
Models for the novelistic depiction of timeand space (Bakhtin’s chronotope), especially as developed by Dostoevsky andadapted by 20th century authors (Solzhenitsyn, Kafka, Nabokov,Borges, Proust); spatial semiotics and dialogues with space (Lotman). Ontology, sense and absurdity in the noveland in Orthodox Religious Philosophy (Soloviev, Semyon Frank, Evgenii andSergei Trubetskoi, Berdyaev, Florensky). Literary depictions of incarceration, capital punishment, andtotalitarianism. Western EuropeanPhilosophy and the Russian novel, esp. Russian critiques ofpositivism/determinism and justifications of the irrational. The demonic in literature and philosophy(Dostoevsky, Florensky, Kierkegaard). Russian Orthodox theology and practice. Czech and Polish languages and literatures,especially the novel (Hrabal, Klima, Gombrowicz, Fuks, Lustig, Kundera). Ancient Greek language and philosophy. Russian rock music of the 80s and 90s. Poetry translation.
Reading in Russian, German, French, Czech,Polish, Spanish, Church Slavonic, and New Testament/Ancient Greek. Currently studying Georgian.
|